At Translation Tanzania, we are committed to delivering high-quality, culturally accurate, and industry-specific translations. Below is an overview of how we ensure top-tier linguistic services:
1. Experienced and Specialized Linguists
- We work exclusively with native Swahili linguists who have a strong background in translation, editing, and localization (6+ years of experience).
- Our team includes professionals with expertise in various fields such as legal, medical, technical, business, and marketing translation.
- We carefully match each project with linguists who have the most relevant industry experience.
2. Rigorous Quality Assurance Process
To maintain accuracy and consistency, we follow a three-step quality control process:
- Initial Translation – Performed by a qualified translator with subject matter expertise.
- Editing & Proofreading – A second linguist reviews the translation to ensure accuracy, fluency, and cultural appropriateness.
- Final Quality Check – Our internal team performs an additional review, including terminology consistency, formatting, and client-specific requirements.
3. Industry Standards & Best Practices
- We utilize CAT tools (Computer-Assisted Translation) for consistency and efficiency, especially for large projects.
- Our team is experienced in LQA (Linguistic Quality Assurance) and LSO (Linguistic Sign-Off) processes to guarantee publication-ready translations.
4. Previous Project Experience
Our team has successfully worked on government, corporate, NGO, and technical translation projects in fields such as:
- Legal & Contracts
- Medical & Healthcare
- Business & Finance
- Marketing & Advertising
- Technical Manuals