Quality Assurance – Translation Services

At Translation Tanzania, we are committed to delivering high-quality, culturally accurate, and industry-specific translations. Below is an overview of how we ensure top-tier linguistic services:

1. Experienced and Specialized Linguists

  • We work exclusively with native Swahili linguists who have a strong background in translation, editing, and localization (6+ years of experience).
  • Our team includes professionals with expertise in various fields such as legal, medical, technical, business, and marketing translation.
  • We carefully match each project with linguists who have the most relevant industry experience.

2. Rigorous Quality Assurance Process

To maintain accuracy and consistency, we follow a three-step quality control process:

  1. Initial Translation – Performed by a qualified translator with subject matter expertise.
  2. Editing & Proofreading – A second linguist reviews the translation to ensure accuracy, fluency, and cultural appropriateness.
  3. Final Quality Check – Our internal team performs an additional review, including terminology consistency, formatting, and client-specific requirements.

3. Industry Standards & Best Practices

  • We utilize CAT tools (Computer-Assisted Translation) for consistency and efficiency, especially for large projects.
  • Our team is experienced in LQA (Linguistic Quality Assurance) and LSO (Linguistic Sign-Off) processes to guarantee publication-ready translations.

4. Previous Project Experience

Our team has successfully worked on government, corporate, NGO, and technical translation projects in fields such as:

  • Legal & Contracts
  • Medical & Healthcare
  • Business & Finance
  • Marketing & Advertising
  • Technical Manuals